I am currently studying the first order of the Mishnah, Zera'im ("seeds"), and wading through vast swathes of ancient agricultural laws - what may be harvested during the shemittah (Sabbatical) year, for example, and what qualifies as tithed produce - complicated by a range of botanical Hebrew vocabulary that never came up in ulpan.
However, last night I came across a rabbinic gem. If one vows to donate a certain portion of produce, and accidentally called it the wrong type of offering,
לא אמר כלום, עד שיהא פיו וליבו שווין.
Lo amar kelum, ad sheyehei piv velibo shavin.
He has not said anything valid until his mouth and heart are in agreement. (Terumot 3:8)
How often is it that our mouths and hearts are in true alignment? Don't we often say things that we do not mean, whether accidental or on purpose? Is it even possible to expect such harmony?
The Mishnah is pointing to a fundamental feature of the human psyche - that we are complicated, and that our words do not always reflect our intent, such that we cannot even necessarily assume the validity of the vows of another. Of course, we already know this about ourselves. To assume this of others, on occasion, may help us to understand better those around us.
Ideas for today's world - the sermons and writings of Seth Adelson, Senior Rabbi at Congregation Beth Shalom, Pittsburgh
Showing posts with label heart. Show all posts
Showing posts with label heart. Show all posts
Tuesday, April 5, 2011
Thursday, March 10, 2011
Wednesday Morning Kavvanah, 3/9/2011 - Directing Your Heart
What is kavvanah, anyway? Why do we need it?
Tefillah is hard to do right. It is difficult when you do not know the language or the melodies, but it is even more difficult, arguably, when you know it so well that it becomes rote. So we all need a focal point, something that helps us make the tefillah meaningful and valuable. Kavvanah, literally "intention" or "direction," can be that focal point.
Here is something from the Mishnah, perhaps the first mention of the concept of kavvanah:
היה רוכב על החמור, יירד; אם אינו יכול לירד, יחזיר את פניו. אם אינו יכול להחזיר את פניו, יכוון את ליבו כנגד בית קודש הקודשים.
If one is riding on a donkey [and the time comes to recite the Amidah], he should get down off the donkey. If one cannot do so, he should turn his face [toward Jerusalem]. If one cannot do this, then he should direct his heart toward the Holy of Holies [of the Temple in Jerusalem]. (Berakhot 4:5)
In some sense, we are all so distracted that we are figuratively riding on donkeys. And even though we might be praying while actually facing Jerusalem and the Holy of Holies, the direction of one's heart is even more important. Kavvanah is the way to direct your heart.
Tefillah is hard to do right. It is difficult when you do not know the language or the melodies, but it is even more difficult, arguably, when you know it so well that it becomes rote. So we all need a focal point, something that helps us make the tefillah meaningful and valuable. Kavvanah, literally "intention" or "direction," can be that focal point.
Here is something from the Mishnah, perhaps the first mention of the concept of kavvanah:
היה רוכב על החמור, יירד; אם אינו יכול לירד, יחזיר את פניו. אם אינו יכול להחזיר את פניו, יכוון את ליבו כנגד בית קודש הקודשים.
If one is riding on a donkey [and the time comes to recite the Amidah], he should get down off the donkey. If one cannot do so, he should turn his face [toward Jerusalem]. If one cannot do this, then he should direct his heart toward the Holy of Holies [of the Temple in Jerusalem]. (Berakhot 4:5)
In some sense, we are all so distracted that we are figuratively riding on donkeys. And even though we might be praying while actually facing Jerusalem and the Holy of Holies, the direction of one's heart is even more important. Kavvanah is the way to direct your heart.
Subscribe to:
Posts (Atom)